Trong cuộc họp báo tại TP.HCM trưa 29-5, thượng nghị sĩ John McCain lên án việc Trung Quốc đã điều pháo cối tới 1 đảo nhân tạo chiếm đóng và xây dựng trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.
Chúng tôi đã thảo luận có các quan chức Việt Nam về những mẫu vũ khí mà Việt Nam cần và những gì chúng tôi có thể cung ứng. Chúng tôi sẽ xem xét các yêu cầu của phía Việt Nam
Nhân chuyến thăm Việt Nam, những thượng nghị sĩ John McCain, Jack Reed, Joni Earst và Dan Sullivan thuộc Ủy ban quân vụ Thượng viện Mỹ đã đến TP.HCM và có cuộc thảo luận sở hữu báo giới tại trọng điểm Mỹ
Tại đây,thượng nghị sĩ John McCain thông tin Trung Quốc đã điều pháo cối tới một đảo nhân tạo chiếm đóng và xây dựng trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.
"Đây là diễn biến rất đáng lo ngại. Hành vi của Trung Quốc là đơn phương, làm cho leo thang bít tất tay trên biển Đông" – thượng nghị viên McCain nhấn mạnh.
Ông khẳng định: "Chúng ta cần phải khiến cho Trung Quốc hiểu rằng hành vi của họ đã vi phạm hiểm nguy pháp luật quốc tế. Nó cũng xâm phạm mọi nguyên tắc về ứng xử trên biển giữa Trung Quốc và ASEAN. Cả toàn cầu sẽ lên án hành động này. Chương trình lấn biển đơn phương, chưa từng có tiền lệ của Trung Quốc không chỉ thách thức chủ quyền của Việt Nam và các nước hàng xóm mà còn ảnh hưởng tới những lợi ích đất nước của Mỹ. Nước Mỹ sẽ không lùi bước trước thách thức này".
* Mỹ và những nước khu vực cần phải khiến cho gì trước hành vi sai trái của Trung Quốc trên biển Đông?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng ta mang thể phản đối hành vi của Trung Quốc ở những doanh nghiệp và diễn đàn quốc tế, ví dụ như liên hợp Quốc. các nước khu vực cũng cần phối hợp nguồn lực ngoại giao và kinh tế để gây sức ép lên Trung Quốc. Chúng tôi tin rằng Mỹ với thể viện trợ những nước khu vực như Việt Nam và Philippines vun đắp năng lực hàng hải.
Người dân Mỹ cũng rất ủng hộ tuyên bố của Bộ trưởng Quốc phòng Ashton Carter về việc lực lượng Mỹ sẽ triển khai phi cơ và tàu tới bất cứ khu vực nào trên toàn cầu mà luật pháp quốc tế cho phép. Chính phủ Trung Quốc cần phải hiểu rõ thông điệp chậm triển khai.
những hành vi của Trung Quốc đã khiến người dân Mỹ hiểu ra cần phải hành động để đảm bảo Bắc Kinh tôn trọng pháp luật quốc tế.
- Thượng nghị viên Jack Reed: Hành vi của Trung Quốc vi phạm các quy định căn bản của luật pháp quốc tế. Chúng ta cần cùng nhau gửi đi thông điệp Trung Quốc cần phải kìm nén.
* lúc tới dự hội thoại Shangri-La ở Singapore, những ngài sẽ đề cập gì mang cộng đồng an ninh quốc tế về vấn đề Trung Quốc?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng tôi sẽ mang mặt ở hội thoại Shangri-La và Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Ashton Carter cũng tới chậm tiến độ. Chúng tôi sẽ khẳng định 1 phương pháp mạnh mẽ và cương trực việc Trung Quốc đưa khí giới tới các đảo nhân tạo trái phép là hành vi làm leo thang căng thẳng trên biển Đông. Chúng tôi lên án hành vi ngừng thi côngĐây bởi nó vi phạm pháp luật quốc tế, bao gồm Công ước liên hiệp Quốc về Luật biển (UNCLOS).
những nước đồng minh và bạn bè của Mỹ trong khu vực rất lo ngại sở hữu hành vi của Trung Quốc. Chúng tôi rất thất vẳng sở hữu sự lật mặt http://tinhhoa.net/ của Trung Quốc. Họ đề cập sẽ không đưa vũ khí đến những đảo nhân tạo trái phép, nhưng giờ qua vệ tinh chúng ta biết họ đã làm tương tự.
Chúng tôi sẽ nâng cao cường quan hệ mang các nước trong khu vực, bao gồm Việt Nam, Philippines, Malaysia, Indonesia… để đảm bảo Trung Quốc cần phải tôn trọng luật pháp quốc tế.
1 trong những phản ứng mà Mỹ đang thực hành là đưa tàu bay tới các đảo nhân tạo xây trái phép và không chấp thuận yêu sách của nhóm Trung Quốc là phải xưng danh. Chúng tôi sẽ tiếp diễn khiến cho Trung Quốc hiểu rằng Mỹ sẽ không bao giờ ưng ý "chủ quyền" của Bắc Kinh ở những đảo nhân tạo này bởi chúng không hề là đảo.
- Thượng nghị viên Dan Sullivan: có thể thấy rõ những hành vi khai hấn của Trung Quốc đã làm nước này bị cô lập trên trường quốc tế. ko đất nước nào trong khu vực và trên thế giới ủng hộ việc Trung Quốc xây đảo nhân tạo trái phép trên biển Đông. Đây chẳng phải là vấn đề song phương giữa Mỹ và Trung Quốc, mà là vấn đề chung của cả khu vực và thế giới.
* Liệu có khả năng Mỹ và Trung Quốc xung đột trên biển Đông?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời điểm cực kỳ găng và các hành vi của Trung Quốc gây ra sự găng tay chậm tiến độ. Nhưng điều Đó ko có nghĩa là xung đột quân sự sẽ xảy ra. Chúng tôi không hề muốn gây xung đột với Trung Quốc trên biển Đông. Chúng tôi muốn Trung Quốc phải thay đổi cách hành xử xấu hiện giờ và tôn trọng pháp luật quốc tế.
những nhà lãnh đạo Trung Quốc rất thông minh. Tôi không tin họ muốn xung đột quân sự sở hữu Mỹ hay ASEAN. Dù tình hình bao tay nhưng chúng ta có phổ quát cách để khắc phục vấn đề. dĩ nhiên điều chậm tiến độ còn đòi hỏi sự hiệp tác trong khoảng phía Trung Quốc.
- Thượng nghị viên Joni Earst: có Sách trắng quốc phòng mới ban bố, có vẻ như Trung Quốc muốn miêu tả vấn đề biển Đông là xung đột song phương giữa Mỹ và Trung Quốc. Nhưng trên thực tại đây là vấn đề của toàn khu vực. Chúng tôi muốn đóng vai trò đối tác với các nước khu vực và khuyến khích những nước khu vực tự phòng thủ.
* Ngài có hi vẳng thương lượng hiệp định đối tác kinh tế xuyên thái hoà Dương (TPP) sẽ hoàn thành trong tháng 6?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời điểm khôn cùng quan yếu đối có thương lượng TPP. cách đây không lâu, Thượng viện do Đảng cùng hòa chiếm hồ hết đã thông qua luật trao quyền đàm phán nhanh để Tổng thống Barack Obama hoàn thành giao dịch TPP.
Điều chậm tiến độ cho thấy sự ủng hộ của cả hai đảng ở Mỹ dành cho TPP. Chúng tôi hi vẳng TPP sẽ giúp nâng quan hệ Mỹ – Việt lên 1 tầng cao mới. 2 chính phủ chúng ta vẫn còn những dị đồng về TPP, nhưng ko bất đồng nào mang thể ảnh hưởng tới TPP.
Tôi lạc quan 1 cách cẩn trọng rằng Hạ viện Mỹ có thể sớm duyệt y luật thương lượng nhanh và chúng ta chấm dứt thương lượng TPP trước khi Quốc hội Mỹ nhất thời giới hạn họp vào tháng 8.
Từ khóa: thuong nghi si John McCain
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét